This is the one final holiday post before I get on with writing about the other things we’ve done on this holiday. It’s a few assorted notes and observations from our time away.
North Wales is popular with dog owners
If you want to bring your dog on holiday, then North Wales seems to a popular choice. The cottage we rented was dog-friendly, with hard floors in most of the rooms, and in Llandudno we saw at least one hotel specifically marketing itself as dog-friendly. In fact, there was even a dog toileting area to the side. Alas, I didn’t catch the name of it, and can’t find it on Google Street View, but I think it was on Church Street.
We certainly saw plenty of people out and about with their dogs.
Charging our electric car wasn’t much of an issue
Getting a new electric car less than a week before we went on holiday was an interesting decision in retrospect, but we coped well. Whilst there are literally no public chargers in Conwy, and we weren’t permitted to charge it at the cottage we rented, there were a couple of rapid chargers a few minutes away in Llandudno Junction. These kept us going when we couldn’t charge on days out, however, several of the places that we visited did offer public charging. We only had to go out of way once to charge up; the rest of the time, we fitted our charges around the activities that we’d planned.
Signage is in Welsh first, then English
North Wales has a higher concentration of people who speak Welsh as their first language, than other parts of Wales. So, Welsh tends to appear first on road signs with English beneath. This isn’t universal, and elsewhere in Wales it’s English first. And whereas in Ireland, where the Irish text on road signs is in italics, both the English and Welsh are in the same font, same colour and not italicised. I don’t speak Welsh – I tried it on Duolingo for a couple of weeks before going back to French – and so reading signs took a little longer as I had to look where the Welsh stopped and the English started.
Christine, meanwhile, is still learning Welsh on Duolingo.
It’s also notable that all the Welsh signs instantly disappear as soon as you cross the border back into England.
The Welsh NHS is separate to the English NHS
I forgot to pack any spare hearing aid batteries, and so needed to find somewhere that sold them. Being English, I went to the nhs.uk web site to find somewhere that would sell them, but it turns out that, despite ending in ‘.uk’, nhs.uk is just the web site for NHS England. So when I searched for nearby pharmacies, for example, all the results were in Cheshire and Merseyside.
Healthcare is a ‘devolved’ matter in the UK, and so the regional governments in Wales, Scotland and Northern Ireland have their own branches of the NHS. (Technically, it’s not the NHS in Northern Ireland but HSC instead).
NHS Wales confusingly has two web sites. The main NHS Wales web site, at nhs.wales, is more of a corporate web site – if you want health advice, or to find services, you need NHS 111 Wales, which is at 111.wales.nhs.uk.
I know NHS England is being abolished but you would expect a web site called ‘nhs.uk’ to apply to the whole of the UK, and not just England.
For completeness, health advice in Scotland comes from NHS Inform, at nhsinform.scot, and in Northern Ireland, it’s part of NIDirect.






